Keine exakte Übersetzung gefunden für غرامة مخالفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غرامة مخالفة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a également élaboré le Projet de réformes de la loi sur l'invalidité, qui est déjà en vigueur et qui prévoit des sanctions en cas de violation de cette loi : les contrevenants sont passibles d'amendes de $250 à $5 000.
    وبالإضافة إلى ذلك، أعد مشروع تعديلات لقانون المعوقين، الساري حالياً يفرض جزاءات على عدم تنفيذ القانون، مع فرض غرامات للمخالفين تتراوح من 250 إلى 000 5 دولار.
  • Une quinzaine d'autres auraient été arrêtés et emmenés au poste de police d'Aspropyrgos pour vérifier s'ils se trouvaient sous le coup d'une contravention ou autre sanction.
    ويدعى أن 15 رجلاً آخر احتجزوا اقتيدوا إلى مركز الشرطة في أسبروبيرغوس، بنية التحقق إن كانوا مطالبين بدفع غرامات مخالفة المرور أو غرامات أخرى.
  • b) L'article 46 de la loi sur le budget public et le budget «joint en annexe» pour l'année 2000, en date du 14 février 2000, qui double les sanctions pénales en cas d'infraction à la loi sur le travail;
    (ب) المادة 46 من قانون الموازنة العامة والموازنات الملحقة للعام 2000 تاريخ 14 شباط/فبراير 2000 التي تقضي بمضاعفة الغرامات على مخالفة قانون العمل؛
  • i) À ne pas recourir, pour des infractions concernant des médias, à des peines d'emprisonnement ou à des amendes qui sont sans commune mesure avec la gravité de ces infractions et qui violent le droit international relatif aux droits de l'homme;
    (ط) أن تمتنع عن اللجوء إلى السجن أو فرض الغرامات على المخالفات المتصلة بالإعلام بما لا يتناسب مع جسامة المخالفة وبما يعد انتهاكاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
  • En cas d'infraction, la Belgique est tenue d'assurer l'exécution des sanctions et, s'il y a lieu, la réparation des infractions par les auteurs de celles-ci.
    وهي حريصة على ألا تمر أي مخالفة بدون عقاب، كما أن تحمل المخالفين غرامة لجبر أي ضرر، إن وجد.
  • L'article 87 du Code de violations administratives du Kazakhstan définit les responsabilités administratives des employeurs en punissant d'une amende la violation des dispositions en vigueur ainsi que des autres textes législatifs et réglementaires concernant les relations de travail.
    وتحدد المادة 87 من قانون جمهورية كازاخستان للمخالفات الإدارية المسؤولية الإدارية لصاحب العمل في شكل غرامة على مخالفة النظام الأساسي وغيره من القوانين التشريعية والتنظيمية في مجال علاقات العمل.
  • Les installations de l'entreprise Atomic Weapons Establishment, où sont manipulées des matières nucléaires, sont soumises aux dispositions de la loi de 1966 sur les installations nucléaires et soumises aux inspections effectuées par le Nuclear Installations Inspectorate (NII, lequel est habilité à émettre des mises en demeure et à condamner les contrevenants à des amendes).
    وتخضع المرافق في منشأة الأسلحة الذرية لمناولة المواد النووية لقانون المنشآت النووية لسنة 1966، وتتولى إنفاذه مفتشية المنشآت النووية. وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين.
  • Investissements dans les bâtiments scolaires et universitaires
    - حظر تشغيل الأطفال أثناء سن التعليم الإلزامي وفرض غرامة، في حالة مخالفة ذلك يدفعها رب العمل (في القطاع العام والخاص الذي يرتكب هذه المخالفة الإدارية (المادة 60)؛
  • Conformément à la loi relative à l'emploi, les bureaux de placement fautifs sont passibles d'une amende de 5000 dollars singapouriens et leur personnel d'une peine de prison de deux ans au maximum.
    وبمقتضى قانون العمل يمكن أن تفرض على وكالات التشغيل المخالفة غرامة تصل إلى 000 5 دولار سنغافوري و/أو يحكم عليهم بالسجن لمدة تصل إلى سنتين.
  • D'après la Puissance administrante, la loi de 2006 portant modification de l'industrie de la pêche a créé un conseil des pêches commerciales chargé d'émettre des permis en la matière et a alourdi les amendes pour les contrevenants.
    وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن تعديل قانون مصائد الأسماك لعام 2006 يقضي بإنشاء مجلس لمصائد الأسماك التجارية لإصدار التراخيص التجارية وتراخيص صيد الأسماك، ويتضمن تغليظا للغرامات المفروضة على مرتكبي المخالفات.